Keine exakte Übersetzung gefunden für الحَيَوانُ أو الطَّائِرُ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch الحَيَوانُ أو الطَّائِرُ

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Yeryüzünde yürüyen hiçbir hayvan ve iki kanadiyle uçan hiçbir kuş yoktur ki , ( onlar da ) sizin gibi birer ümmet olmasınlar . Biz Kitapta hiçbir şeyi eksik bırakmamışızdır .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Yeryüzünde hiçbir canlı ve iki kanadıyla uçan hiçbir kuş yoktur ki , sizin gibi ümmetler olmasın . Biz kitapta hiçbir şeyi noksan bırakmadık , sonra onlar Rablerine toplanacaklardır .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Yerde yürüyen hayvanlar ve kanatlarıyla uçan kuşlar da ancak sizin gibi birer toplulukturlar . Kitap ' da Biz hiçbir şeyi eksik bırakmadık ; onlar sonra Rablerine toplanacaklardır .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Yeryüzünde yürüyen hiçbir hayvan ve kanatlarıyla uçan hiçbir kuş yoktur ki sizin gibi o da bir cinse mensup olmasın . Biz , kitapta hiçbir şeyi eksik bırakmadık , sonra da hepsi Rablerinin tapısında toplanır .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Yeryüzünde debelenen hiçbir canlı , iki kanadıyla uçan hiçbir kuş istisna olmamak üzere hepsi sizin gibi ümmetlerdir . Biz bu Kitap ' ta , herhangi birşeyi ne eksik bıraktık ne fazla yaptık .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Yeryüzünde yürüyen hayvanlar ve ( gökyüzünde ) iki kanadıyla uçan kuşlardan ne varsa hepsi ancak sizin gibi topluluklardır . Biz o kitapta hiçbir şeyi eksik bırakmadık .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Yeryüzünde yürüyen hiçbir hayvan ve iki kanadıyla uçan hiçbir kuş yoktur ki , sizin gibi birer ümmet olmasınlar . Biz kitapta hiçbir şeyi eksik bırakmamışızdır , sonra hepsi Rablerinin huzurunda toplanırlar .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Hem yerde hareket eden hiç bir canlı , kanatlarıyla uçan hiç bir kuş türü yoktur ki sizin gibi birer toplum teşkil etmesinler.Biz o kitapta hiçbir şeyi ihmal etmedik . Sonra hepsi Rab ' lerinin huzuruna sevk edilip toplanacaklardır .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Kanatlarıyla uçan kuşlar dahil yeryüzündeki tüm yaratıklar sizin gibi birer toplum . Biz kitapta hiçbir şeyi eksik bırakmadık .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .